-
21 Forrest, Edwin
(1806-1872) Форрест, ЭдвинТеатральный актер, самый известный (порой весьма скандально) нью-йоркский трагик шекспировского репертуара. Его длительное соперничество с английским актером У. Макриди [Macready, William], игравшим в тех же пьесах, привело к печально знаменитым беспорядкам [Astor Place Riot] в нью-йоркском театре "Астор плейс" 10 мая 1849, когда англичанин со сцены позволил себе несколько нелестных выражений в адрес соперника. Возмущение поклонников Форреста переросло в настоящую битву с отрядом милиции [ militia]; по разным оценкам погибло от 25 до 40 человекEnglish-Russian dictionary of regional studies > Forrest, Edwin
-
22 Bartlett’s ‘Familiar Quotations’
«Знакомые цитаты Бартлета» (1855), самый известный в США сборник цитат из литературных произведений и речей. Первоначально его составителем был издатель XIX в. Джон Бартлет [Bartlett, John, 1820—1905]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Bartlett’s ‘Familiar Quotations’
-
23 Chandler, Raymond
[ˊtʃændlǝr] Чандлер, Раймонд (1888—1959), автор детективных романов. Самый известный его персонаж — частный сыщик Филип Марлоу [Marlowe, Philip]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Chandler, Raymond
-
24 Emerson, Ralph Waldo
[ˊemǝrsǝn] Ралф Уолдо Эмерсон (1803—82), философ-идеалист, поэт и эссеист. Его жизненный идеал — простая и мудрая жизнь в единении с природой. Создатель теории трансцендентализма. Его самый известный очерк «Уверенность в себе» [‘Self-Reliance']. Особ. были популярны его краткие и меткие высказывания, напр. «Впрягите звезду в вашу повозку» [‘Hitch your wagon to a star']США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Emerson, Ralph Waldo
-
25 Oklahoma
I [ˏǝuklǝˊhǝumǝ] Оклахома, штат на Юго-Западе США <инд. краснокожие люди>. Сокращение: OK. Прозвища: «штат землезахватчиков» [*Sooner State], «штат искателей лёгкой наживы» [*Boomers’ State]. Житель штата: оклахомец [*Oklahoman]. Столица: г. Оклахома-Сити [*Oklahoma City]. Девиз: «Труд преодолевает всё» (лат. ‘Labor omnia vincit’ — ‘Labor conquers all things’). Цветок: омела [*mistletoe]. Дерево: багрянник [redbud]. Птица: мухоловка [scissor-tailed flycatcher]. Животное: бизон [bison]. Пресмыкающееся: горная ящерица [mountain boomer lizard]. Камень: розовая горная порода [rose rock]. Песня: «Оклахома» [‘Oklahoma’ II]. Площадь: 178145 кв. км (69,919 sq. mi.) (18- е место). Население (1992): 3,2 млн. (28- е место). Крупнейшие города: Оклахома-Сити, Талса. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, горнодобывающая промышленность, добыча нефти и газа, обрабатывающая промышленность, книгоиздательство. Основная продукция: машины, металлоизделия, бензин. Сельское хозяйство. Основные культуры: пшеница, арахис, сорго, соя, кукуруза, орехи-пекан, овёс, ячмень, луговые травы. Животноводство (1990): скота — 5,2 млн., свиней — 215 тыс., овец — 135 тыс., птицы — 4,75 млн. Лесное хозяйство: сосна, дуб, орех-пекан. Полезные ископаемые: нефть, газ, цинк, медь, серебро, цементное сырьё, песок и гравий, гипс. История. Оклахома была приобретена США в результате покупки Луизианы [*Louisiana Purchase] в 1803 и была известна как «Индейская территория», но получила статус территории только после переселения туда в 1828—46 гг. «пяти цивилизованных племён» [‘Five Civilized Tribes’]: чероки [*Cherokee], чокто [*Choctaw], чикасо [*Chickasaw], крик [Creek] и семинолов [*Seminoles]. На этих землях жили тж. команчи [*Comanche], осаджи [Osage] и др. племена равнинных индейцев [Plains Indians]. Белые поселенцы продвигались на запад, становясь владельцами земель Оклахомы на основе захвата первым пришедшим [by runs] и в результате лотерейных розыгрышей. Первая лотерея состоялась 22 апреля 1889, а самой знаменитой была лотерея, в которой разыгрывался Черокский выступ [Cherokee Outlet] в 1893. В состав США как штат Оклахома вошла в 1907. Достопримечательности: мемориал знаменитого радиокомментатора Уилла Роджерса [Will Rogers Memorial] в Клэрморе; Национальный зал ковбойской славы [*National Cowboy Hall of Fame] в Оклахома-Сити; реставрированные укрепления самого большого форпоста на землях индейцев — форта Гибсон [Fort Gibson Stockade]; индейские собрания [*pow-wows]; родео, рыбная ловля, охота; Национальный лес-заповедник Очита [Ouachita]; Энтерпрайз-Сквер [Enterprise Square], музей, посвящённый американской экономической системе; Культурный центр индейцев чероки [Cherokee Culture Center] с реставрированной индейской деревней; зона отдыха в районе оз. Тексома [Lake Texoma recreation area]. Знаменитые оклахомцы: Гутри, Вуди [*Guthrie, Woody], автор и исполнитель популярных песен; Мантл, Мики [*Mantle, Mickey], бейсболист; Нейшн, Кэрри [*Nation, Carry], активистка антиалкогольной кампании; Робертс, Орал [*Roberts, Oral], телепроповедник; Роджерс, Уилл [*Rogers, Will], радиокомментатор; Толчиф, Мария [*Tallchief, Maria], хореограф; Торп, Джим [*Thorpe, James Francis (‘Jim’)], спортсмен. Ассоциации: ковбойский штат с состязаниями ковбоев — родео; самый известный из оклахомцев — «ковбой-философ» Уилл Роджерс [*Rogers, Will] II • ‘Oklahoma’ «Оклахома» (гимн штата Оклахома, 1953) III • ‘Oklahoma!’ «Оклахома», музыкальная комедия (1943). Музыка Ричарда Роджерса [*Rodgers, Richard], текст Оскара Хаммерстайна [*Hammerstein, Oscar II]. Была первой в серии мюзиклов высокого класса, имела огромный успех в 1950-е гг. В 1955 была экранизирована. Наиболее известные песни из этого мюзикла: «Какое прекрасное утро» [‘Oh What a Beautiful Morning’], «Оклахома» [‘Oklahoma’ II], «Люди скажут, мы влюблены» [‘People Will Say We’re in Love’] -
26 Washington, George
Вашингтон, Джордж (1732—99), первый президент США и главнокомандующий американскими войсками, одержавшими победу в Войне за независимость США. Самый известный из «отцов-основателей» [*Founding Fathers], его называют «отцом нации». Родился в Виргинии, был землеустроителем и зажиточным плантатором, участвовал в войне против французов и индейцев [*French and Indian War], был членом Законодательного собрания Виргинии и делегатом Континентального конгресса [*Continental Congress]. Летом 1775, через несколько недель после начала Войны за независимость, принял командование американской армией. Под его командой войска одержали несколько побед под Трентоном и Принстоном в Нью-Джерси, несмотря на недостаток военной подготовки и нехватку вооружения. Особенно запомнилась его выдержка и стремление поддержать боевой дух солдат во время трудной зимовки в Вэлли-Фордж [*Valley Forge]. Его победой в сражении у Йорктауна [*Yorktown] закончилась Война за независимость. Был председателем Конституционного собрания 1787 [*Constitutional Convention] и в 1789 был единогласно избран президентом США согласно новой Конституции [*Constitution]. Будучи президентом, проводил умеренно-осторожную внешнюю политику, поддерживал финансовую программу Александра Гамильтона [*Hamilton, Alexander], подавил «самогонный бунт» [*Whisky Rebellion]. Отказавшись от переизбрания президентом на третий срок, ушёл в отставку в 1797, опубликовав «Прощальную речь» [*Farewell Address’], где предупреждал об опасности борьбы партий внутри страны и выступал за отказ США от участия в войнах и политических союзах за рубежом. После его смерти в 1799 Конгресс, отмечая его заслуги, назвал его «первым в войне, первым в мирное время, первым в сердцах соотечественников» [*‘First in war, first in peace, and first in the hearts of his countrymen’]. Среди качеств, которыми обладал Вашингтон, выделяют мужество, объективность, трезвость суждений. В честь Джорджа Вашингтона названа столица США, в более чем 30 штатах есть округа Вашингтон, его имя носят многочисленные горы, озёра, городские улицы и здания. Его портрет изображён на однодолларовой банкноте, а профиль — на двадцатипятицентовой монете. О Вашингтоне сложены легенды, в которых подчёркивается его честность (напр., в случае с вишнёвым деревцем [*Washington and the cherry tree]) или его сила (рассказ о том, как он перебросил камень или серебряный доллар через реку Раппаханнок [Rappahannock River]). Маунт-Вернон [*Mount Vernon], имение в штате Виргиния, где он жил со своей женой Мартой [Martha], до сих пор является местом паломничества туристов. День рождения Вашингтона (22 февраля/11 февраля по ст. стилю) отмечается как официальный праздник [*President’s Day]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Washington, George
-
27 κυπαρίσσι
κυπαρίσσι τοкипарис – дерево из породы хвойных, из которого делают образки, крестики и другие священные изображения. Вместе с кедром и сосной оно, по слову Священного Писания, составляет до сих пор славу Ливана. Кипарис растет и на Афоне. Его сажают на монастырских кладбищах. Самый известный кипарис на Святой Горе растет в Великой Лавре. По преданию его посадил сам святой Афанасий Афонский -
28 Hyde Park
I ['haɪd,pɑːk]Га́йд-Парк (самый известный лондонский парк; вместе с примыкающим к нему Кенсингтон-Гарденз [ Kensington Gardens] занимает площадь в 250 га; место политических митингов и демонстраций; в нём находится несколько достопримечательностей: Серпантин [ Serpentine], "Уголок ораторов" [ Speakers' Corner], Роттен-Роу [ Rotten Row]. Открыт для публики с 1635)II ['haɪd,pɑːk]"Га́йд-Парк" (дорогая лондонская гостиница на улице Пиккадилли [ Piccadilly I])полн. Hyde Park HotelEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Hyde Park
-
29 EIA
(Electronics Industries Alliance) Альянс отраслей электронной промышленности, альянс EIAдо октября 1997 г. это сокращение расшифровывалось как Electronics Industries Association - Ассоциация отраслей электронной промышленности. Расположенная в США профессиональная организация, разрабатывающая электрические и функциональные стандарты с идентификатором RS (Recommended Standards). Самый известный из её стандартов - RS-232CАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > EIA
-
30 найслыннейшы
lat. ny-slynneyshey; ny-slynnayсамый известный, известнейший -
31 ny-slynneyshey
кір. найслыннейшы; найслыньнейшысамый известный, известнейшийБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > ny-slynneyshey
-
32 animator
['ænɪmeɪtə]сущ.1) аниматор, художник-мультипликаторWalt Disney is the most famous animator of feature-length films. — Уолт Дисней – самый известный создатель полнометражных мультфильмов.
2) вдохновитель; что-л., пробуждающее к жизни, вселяющее энергию3) = hotel animator аниматор ( работает в составе развлекательной группы при отеле)Syn: -
33 caporal
['kæpərəl], [ˌkæpə'ræl]сущ.; фр."капрал" (самый известный сорт французского тёмного табака; первоначально - "табак для капралов", крепкий и недорогой) -
34 spitfire
['spɪtˌfaɪə] 1. прил.1) вспыльчивый, несдержанный, раздражительный, горячий, взрывнойSyn:2) шипящий; фыркающий2. сущ.2) вулкан, огнедышащая гораVesuvius is the most renowned of all spitfires. — Везувий - самый известный из всех вулканов.
3) вспыльчивый, раздражительный, горячий, необузданный человек4) рассерженный, шипящий кот -
35 gentleman's gentleman
«Джентльмен [на службе у] джентльмена». Камердинер, лакей, слуга. Хотя это выражение вошло в обиход ещё в XVIII в., самый известный gentleman's gentleman был создан английским писателем П. Г. Вудхаусом (P. G. Wodehouse) (1881—1975) в XX в. Это был Дживс (Jeeves), слуга Берти Вустера (Bertie Wooster), обеспеченного, пустоголового светского молодого человека, чьи забавные приключения в Лондоне в 20-х и 30-х гг. описываются в ряде книг, изданных в те годы. По мотивам многих из этих книг сделаны фильмы и телевизионные сериалы.English-Russian dictionary of expressions > gentleman's gentleman
-
36 hunk
Первоначально слово hunk означало большой кусок хлеба или мяса, а позже — большого неуклюжего, неловкого человека, недотёпу (в последнем значении употребляется в настоящее время слово hulk.) Сейчас словом hunk называют любого молодого, красивого, мускулистого и сексуально привлекательного человека. Имеется в виду внешность, телосложение. Самый известный hunk нашего времени — вероятно, Арнольд Шварценеггер. Прилагательные — hunky или hunksome. -
37 leading question
Наводящий вопрос. A leading question — это вопрос, в котором косвенно содержится ответ, иногда ведущий к невольному признанию. Самый известный leading question: «Правда ли, что вы перестали бить жену?». Любой ответ вынуждает человека признаться в избиении жены. Можно назвать таким вопросом и тот, который предполагает определённый или желаемый ответ: «На нём не было чёрного пальто?». В разговорном языке a leading question часто воспринимается как щекотливый или несправедливый:So, why did you marry her? Ah, that's a leading question. — Так почему вы женились на ней? А, это щекотливый вопрос.
English-Russian dictionary of expressions > leading question
-
38 Murphy's Law
Также Sod's Law. « Закон Мэрфи», закон подлости, «закон бутерброда»:If anything can go wrong, it probably will. — Если беде быть, то её не миновать.
Говорят, что первым Murphy был несчастный американский моряк, герой учебного рассказа в картинках, которому никак не удавалось обойтись без неприятностей. Самый известный пример действия Murphy's Law — «закон бутерброда» (бутерброд всегда падает маслом вниз). Murphy's Law, как правило, действует тогда, когда особенно важно произвести благоприятное впечатление, например, при демонстрации высокого качества компьютера или машины, которые необходимо продать. -
39 tired and emotional
«Усталый и взволнованный», т. е. пьяный. Этот элегантный эвфемизм часто употребляется в британских газетах, опасающихся назвать пьяным любого человека в нетрезвом состоянии, т. к. он может обратиться потом в суд с иском за клевету. Самый известный человек, окрещённый tired and emotional, был Джордж Браун, британский министр иностранных дел 1966—68 гг., названный так с лёгкой руки читателей после опубликования его биографии (1993) под заголовком 'Tired and Emotional'. По возвращении в Хитроу после тяжёлых переговоров за границей Брауну часто помогали садиться в машину. Зная о его пристрастии к алкоголю, публика правильно поняла значение этих слов.English-Russian dictionary of expressions > tired and emotional
-
40 crisp-head lettuce
криспхед, хрустящий салатсамый известный - айсбергEnglish-Russian dictionary restaurant vocabulary > crisp-head lettuce
См. также в других словарях:
САМЫЙ ПРИЯТНЫЙ БОРДЕЛЬ В ТЕХАСЕ — «САМЫЙ ПРИЯТНЫЙ БОРДЕЛЬ В ТЕХАСЕ» (The Best Little Whorehouse in Texas) США, 1982, 114 мин. Комедия. Предприимчивый шериф пытается закрыть бордель, известный в округе под названием «Курятник», которым заведует его близкая подружка. В ролях: Берт… … Энциклопедия кино
Самый — мест. 1. Употребляется при уточнении и соответствует по значению слову: именно (обычно в сочетании с местоимениями: тот, этот). отт. разг. Сам, собственной персоной, именно тот, который требуется, который имеется в виду (в сочетании с личными… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Эспен — самый сложный спуск (фильм) — Эспен самый сложный спуск Aspen Extreme Жанр драма Режиссёр Патрик Хасбург Автор сценария Патрик Хасбург … Википедия
Эспен — самый сложный спуск — Aspen Extreme Жанр драма Режиссёр Патрик Хасбург Автор сценария Патрик Хасбург … Википедия
Пророк Иоанн Креститель - самый чтимый святой после Девы Марии — Пророк Иоанн Креститель именуется также Иоанн Предтеча, поскольку является предшественником Иисуса. В честь его установлены следующие церковные даты: 6 октября зачатие, 7 июля Рождество, 11 сентября усекновение главы, 20 января Собор Иоанна… … Энциклопедия ньюсмейкеров
РОЗА — самый популярный цветочный символ, эмблема весны, красоты и любви. Бутон розы является символом девственности, а увядший цветок кратковременности земных благ. Как символ женственности, физической любви и юности, роза тесно связана с Великой… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
Петров Александр Дмитриевич — самый известный русский шахматист († в 1867 г.), считавшийся не имевшим равных в России. Его Шахматная игра (СПб., 1824) была вторым русским оригинальным сочинением по этому предмету. С 1840 г. П. жил в Варшаве, занимая разные высшие должности.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Беовульф — самый известный (из сохранившихся) памятник англосакс, героич. эпоса. Создан до нормандского завоевания Англии: в устной традиции сложился в VIII в., записан до 1000 г. Исследователи сравнивают «Б> с «Илиадой» и «Одиссеей». Эпич. поэма… … Средневековый мир в терминах, именах и названиях
Список видов чернотелок Намибии — Самый известный жук Намибии Onymacris unguicularis, который способен собирать влагу из тумана и выживать в пустыне Намиб.[1] … Википедия
Троицкий список — самый известный и полный из ста дошедших до нас списков Русской Правды … Краткий словарь историко-правовых терминов
Азария — Самый известный из нескольких лиц, носивших имя Азария, царь Иудеи, называемый также Озией (791 740 гг. до н.э.). Азария был могущественным царем. Но он позволял своим подданным поклоняться идолам, а слава сделала его гордым. Он вошел в Храм… … Подробный словарь библейских имен